The linguistic legacy of star treck

Publicado em tecnologia por bjr em 19 jun 2004 04:34 PM

images startreck language legacyStar Trek has been a global phenomenon for many years. Its first series back in the sixties may have been judged a failure by the network bosses, its low budgets, poor production values and bad acting may make it risible now, but its accumulated linguistic influence has been substantial. [...] Its invented terminology—dilithium crystals, transporters, cloaking devices, replicators, warp drives, mind meld—has become familiar (even if the physics is more than a little wonky). The catchphrases from the original series—“It’s life, Jim, but not as we know it”, “I’m a doctor, not a ...”, and “Beam me up, Scotty”—are familiar to many unborn when it was first transmitted [...]. Complete Article

Faça parte da nossa comunidade. Receba o obvious da melhor forma.
* newsletter semanal com o melhor da semana ou newsletter diária.
* Assine o nosso feed de RSS ou twitter.

artigos relacionados

nenhum comentário

Os comentários a este artigo são da exclusiva responsabilidade dos seus autores e não veiculam a opinião do obvious sobre as matérias em questão.







 
(obrigatório, não será mostrado no site)


Inagaki PHP Scripts site statistics